«Макбет»: рецензия FashionTime.ru

«Макбет» — новая экранизация одноименной пьесы Шекспира, снятая режиссером Джастином Курзелем. Сюжет классики английской литературы знаком многим зрителям еще со школьной скамьи: шотландский генерал Макбет, получивший славу как блестящий солдат и военачальник, становится жадным до власти и решает стать королем.


Снимать экранизацию литературного произведения всегда непросто, что уж говорить об экранизации классики: велико давление и ценителей творчества писателя, и любителей хорошего исторического кино, и простых зрителей, которые, кажется, давно смирились с тем, что качественные экранизации литературных произведений можно пересчитать по пальцам одной руки. И «Макбет», к сожалению, вряд ли станет такой экранизацией, за которую стоит загнуть палец. Как это обычно случается с новыми интерпретациями, фильм Курзеля не передал всей глубины и психологичности сюжета.

Внутренняя борьба персонажей, раскаяние за содеянное и горькое осознание ошибок — то, ради чего и была когда-то написана пьеса «Макбет», — не нашли отражения в новой экранизации. Персонажи кажутся слишком плоскими и определенными: Макбет (Майкл Фассбендер) — злой, МакДафф (Шон Харрис) — хороший, а леди Макбет (Марион Котийяр) — просто запутавшаяся женщина. Важные составляющие характеров персонажей — сомнения, страхи, муки выбора, сожаление и терзания совести — не раскрываются, что кардинально меняет содержание этой истории и сводит психологизм картины практически к нулю.


Становление Макбета кровожадным тираном больше напоминает мгновенное волшебное превращение, нежели сложное развитие характера, сопровождаемое многочисленными попытками остановиться. Неоднозначное впечатление произвела и актерская игра. Майкл Фассбендер и Марион Котийяр, исполнившие роли Макбета и леди Макбет, сами по себе являются замечательными актерами, чьи способности и талант давно оценены по достоинству ценителями кино по всему миру.

Однако, по всей видимости, «плоскость» и «упрощенность» идеи и сюжета фильма, о которых говорилось ранее, не позволили актерам стать истинным воплощением своих персонажей. Выражения их лиц порой кажутся неловкими и неуместными, а спектр выражаемых чувств — узким и скудным. Потому зрителю сложно почувствовать всю глубину переживаний и силу эмоций персонажей, что, в принципе, устраивает создателей фильма, которые упустили элемент психологичности из всей картины целиком.

Говоря о достоинствах картины, нельзя не отметить потрясающую съемку и техническое исполнение фильма в целом. Зрителя погружают в атмосферу далекого XI века, невероятной красоты пейзажи Шотландии и красочные батальные сцены, снятые в режиме слоу-моушен, — что также увлекает и завораживает. Мрачное настроение фильма поддерживается выбором цветовой гаммы: каждый кадр — это холодная сине-серая картинка, покрытая холодной мутной пеленой, как туманом, очень свойственным для земель Шотландии.

Удивительно и примечательно также то, что режиссер сохранил язык Шекспира: герои фильма общаются друг с другом в стихотворной форме, почти полностью воспроизводя строки, созданные английским драматургом.

Одна эта форма подачи реплик в корне меняет восприятие фильма: зритель ощущает себя не в кинозале, а в театре, смотрит не только что выпущенный фильм, а настоящую театральную постановку. Возможно, некоторые зрители найдут такую подчеркнутую близость к оригинальной пьесе излишней или раздражающей. Однако критики сходятся во мнении, что в этом плане эксперимент Курзеля удался: порой, чтобы заставить классический сюжет заиграть по-новому, необходимо вернуться к первоисточнику.

Подводя черту, стоит сказать: время бежит, и произведения классический литературы становятся все более далекими для нас и все менее понятными. Поэтому эта широко распространенная тенденция адаптации классики для современного зрителя вполне понятна и даже обоснована. Однако новые экранизации и интерпретации не должны менять или искажать ценности и идеи, которые заложены в первоисточниках: это несправедливо как по отношению к авторам, так и к зрителям.

«Макбет» Джастина Курзеля — это преимущественно ода красивому исполнению, а не глубокому содержанию. Зрителю хотелось всеобъемлющей человеческой трагедии, а вышла трагедия кинематографическая, к тому же замаскированная под шедевр. Быть может, классике действительно лучше оставаться на страницах книг.

Автор: Анна Рубцова
Поделиться:
 
 
 
 

Каталог стильной одежды, обуви и аксессуаров на fashiontime.ru
Блузка-туника в полоску
Майка-борцовка
Плавки Cari
Чулки OROBLU
Футболка ScotchSoda
Брюки Tommy Hilfiger
Зонт складной Eleganzza
Платье MET
Юбка MET
Платье
Очки солнцезащитные Prada
Бюстгальтер Tommy Hilfiger
Трусы Befree
Босоножки SHOIBERG
Халат
Шторы для ванной Magic Lady
Ботинки Timberland
Бюстгальтер Emporio Armani


Можете ли вы по достоинству оценить свою красоту?


Вы часто смотритесь в зеркало:
 
Ваше имя:
Защита от автоматических сообщений:
Защита от автоматических сообщений
Введите символы с картинки:
Ник.Т.
7 Декабря 2015
Очередная снобистская статья. Не все же должно быть Тарковским, почему так сложно принять условия и стилистику, которую преподносит режиссер. Прекрасное кино, прекрасная актерская игра и переживания персонажей, которые зритель чувствует - здесь не нужно анализировать, здесь действительно нужно чувствовать.
Редакция FashionTime.ru не несет ответственности за частное мнение пользователей, оставленное в комментариях.