Ўарлотта –оган ЂЎлюпкаї (Ђјзбукаї)

¬рем€ публикации: 23 јвгуста 2012
јвтор: »горь  узьмичев
»сточник: FashionTime.ru
Ўарлотта –оган сочин€ла свою книжку в свободное от семьи врем€. —обственно, дел, кроме семьи, у –оган нет, так как она домохоз€йка. ¬ статье The New York Times, ей посв€щенной, текст сопровожден фотографией – дом, пасторальна€ негромка€ перспектива за ним, стол, природа, при€тное лицо англосаксонской дамы лет 45–47 (на деле –оган на дес€ть лет старше).

“иха€ жизнь интеллигентной жены и мамы из среднего класса – отличный фон дл€ графоманских упражнений в жанре женской прозы с диапазоном от "ƒжейн Ёйр" до "50 оттенков серого" (которые российскому читателю еще предстоит узнать). ¬се так, да не совсем.

ƒействительно, жена (муж – адвокат), мать (трое близнецов). ƒа, упорство графомана. ќднако есть, как говоритс€, нюансы.

ѕереехав в ƒаллас из-за новой работы мужа, –оган, окончивша€ ѕринстонский университет, превратилась в ту самую домохоз€йку, котора€ занимаетс€ детьми, иногда наход€ врем€ на себ€. Ћичным временем она распор€дилась вдумчиво, записавшись на курсы писательского мастерства. ќт нее требовалось еженедельно сдавать по тексту.††

Ёто приучило –оган к дисциплине и выработало иммунитет к неудачам. "я просто делала то, что требовалось, каждую неделю, и ожидала, что мне скажут – это плохо", – приводит The New York Times ее слова.

¬ последующие двадцать п€ть лет Ўарлотта –оган писала и писала, ранним утром и после обеда, "когда в доме было тихо". я старалась быть последовательной и не отвлекатьс€, скажет она позже. Ќесмотр€ на отсутствие друзей в ƒалласе, –оган не стремилась найти их, и часто отклон€ла приглашени€ на обед, лишь бы сесть за рукописи.

“аким образом она сочинила три романа и сейчас говорит, что они вр€д ли сто€т внимани€, несмотр€ на тщательную работу над ними.

«амысел четвертого возник в 1999-м, когда –оган, листа€ книги по уголовному праву, принадлежащие мужу, наткнулась на судебный прецедент из XIX века. Ќекто ƒадли и —тивенс оказались на шлюпке вместе с другими пассажирами судна, потерпевшего крушение. ƒрейфу€ в открытом море, они убили тех, кто был с ними, и одного человека съели. „ерез четыре дн€ их нашли, ƒадли и —тивенс предстали перед судом, который в итоге осудил их за убийство, признав недопустимым лишение жизни кого-либо ради спасени€ себ€.

¬дохновившись этой историей, –оган села писать новую книжку.

1914 год. 22-летн€€ √рейс ¬интер и ее муж намерены провести медовый мес€ц на роскошном лайнере, но катастрофа, случивша€с€ в јтлантическом океане, пересаживает их в спасательную шлюпку. “ри недели в открытом пространстве с минимальными шансами на спасение, и все-таки √рейс остаетс€ в живых.  ак – читателю остаетс€ лишь гадать. „итатель знает только, что суд обвин€ет ¬интер в убийстве капитана судна.

јвтор называет свой текст "психологическим исследованием воли к жизни", избега€ разъ€снений, что же все-таки произошло с ее героиней и остальными пассажирами. ѕо книге разбросаны подсказки, но тот факт, что повествование ведетс€ от лица самой √рейс, котора€ не то забыла детали, не то их скрывает, добавл€ет напр€жени€.

"я не думаю, что автор может знать все о характере своих героев, – говорит –оган в интервью Bookseller. – Ёто незнание – важный способ привлечь читател€. «ачем делать все €вным? ¬ характере √рейс есть белые п€тна даже дл€ мен€".†

"Ўлюпка", в отличие от "оригинальной" истории ƒадли и —тивенса, избегает каннибализма, исследу€ при этом вопросы выживани€, внутренней и физической силы, жизни и смерти. Ёто хороша€, крепка€ книга, нестыдный бестселлер, в котором британскость – не стилизаци€, а естественна€ манера.

ќтдельное спасибо стоит сказать переводчику ≈лене ѕетровой, сохранившей "обманчиво простой слог" книги (выражение нобелевского лауреата ƒж. ћ.  утзее).

ѕереводивша€ на русский Ѕарнса,  ристофера ѕриста ("ѕрестиж"), Ѕэнкса, ѕетрова придает негромкому и сдержанному голосу главной героини пугающий тон, за которым будто бы действительно кроетс€ тайна.

ѕоработав над "Ўлюпкой", автор отложила ее на дес€ть лет, и вернулась к ней лишь в 2009-м. “огда же она познакомилась с литературным агентом и отправила ему две свои рукописи. ќдной из них была "Ўлюпка". јгент, выбрав "Ўлюпку", передал текст редактору издательства Little, Brown & Company. „ерез несколько мес€цев после того, как –оган в кругу семьи отметила п€тьдес€т седьмой день рождени€, ей поступило предложение подписать контракт.

ѕервый тираж составил 35 000, что, как пишет Guardian, говорило об уверенности издател€ в успехе – и это сегодн€, когда тиражи бумажных книг падают. ѕрава на "Ўлюпку" купили 20 стран, книга попала во всевозможные списки бестселлеров и, что нечасто бывает в таких случа€х, получила хорошую прессу.

The New York Times назвала сочинение Ўарлотты –оган "романом, в котором переплетаютс€ зависть, туманные мотивы, моральна€ дилемма и психологические тонкости". The Guardian сочла роман "увлекательным портретом решительной, свободомысл€щей молодой женщины" и "разгадкой тайны личности", а Independent заметила: "√рейс напоминает нам, что, в конце концов, мы все в одной лодке, нравитс€ нам это или нет".

—ейчас Ўарлотта –оган находитс€ в рекламном туре по јмерике. „то будет дальше, издадут ли другие ее романы или она с€дет за новую книгу – неизвестно. ¬ любом случае есть смысл иметь этого автора в виду. ƒа она и не пропадет – после стольких лет работы в стол.

ќценка:

★★★★☆

ќтрывок:

"ћимо шлюпки проплывали мертвые тела; оставшиес€ в живых пассажиры отча€нно цепл€лись за любые обломки; € заметила еще одну молодую женщину с ребенком – смертельно бледный мальчуган кричал и т€нулс€ ко мне. ѕодойд€ ближе, мы увидели, что его мать мертва: ее тело бессильно висело поперек какой-то доски, а белокурые волосы веером распустились по зеленоватой водной поверхности. ћалыш был в крошечном галстуке-бабочке и в подт€жках; мен€ поразила несуразность такого нар€да, хот€ € всегда ценила красивую, подобающую случаю одежду и сама в тот день, как на грех, надела корсет, нижние юбки и м€гкие ботиночки из тел€чьей кожи, совсем недавно купленные в Ћондоне.  то-то из мужчин в шлюпке закричал: "ѕодойти чуть ближе – и мы дот€немс€ до ребенка!" Ќа что ’арди отозвалс€: "ќтлично, кто из вас готов махнутьс€ с ним местами?"

‘акт:

– ¬ыпуск книги совпал с 100-й годовщиной гибели "“итаника".

÷итата:

"¬первые € назвала себ€ писателем после того, как книга вышла. Ѕыла в Ќью-…орке, в одном универмаге, и там нам с подругой встретилс€ один парень, который рассказывал, как хочет стать дизайнером. ѕотом вдруг повернулс€ ко мне и спросил: "ј вы чем занимаетесь?" » € ответила, что € писатель. Ёто было первый раз, когда € произнесла это вслух, и € почувствовала себ€ мошенницей". (»з интервью Huffington Post)

 аталог стильной одежды, обуви и аксессуаров на fashiontime.ru
 ардиган
Ѕлуза
Ѕотинки
“апочки ECO-OZ
“русы-стринги, низка€ посадка Rose&Petal Lingerie
‘утболка-поло
ѕовседневные шорты
Ѕотинки ECCO
Ѕюстгальтер plunge Gossard
Ѕосоножки Andrea Conti
ѕлатье MY STYLE
 омбинезон ¬еста
Ўелковый галстук
ћини-юбка
Ѕазова€ футболка
Bygakoff Ѕрошь 187633
”ниверсальное платье с принтом Karen Millen
Ћегинсы, 2 пары MELROSE

 
 
 

ћожете ли вы по достоинству оценить свою красоту?


¬ы часто смотритесь в зеркало:


или , чтобы оставить комментарий.

–едакци€ FashionTime.ru не несет ответственности за частное мнение пользователей, оставленное в комментари€х.