ƒжеймс —аллис Ђƒрайвї (Ђјзбукаї)

¬рем€ публикации: 17 ƒекабр€ 2011
јвтор: »горь  узьмичев
»сточник: FashionTime.ru
ƒжеймс —аллис написал этот роман в середине нулевых.   тому времени он был относительно известен как многостаночник, в равной степени увлеченно занимавшийс€ джазом – как исполнитель и автор биографий музыкантов, литературоведением (изучал детективный жанр и жанр фантастики), журналистской и редакторской работой.  роме того, —аллис переводил испанских и русских поэтов, в том числе ѕушкина, Ћермонтова, ѕастернака, ¬ознесенского, писал сценарии, фантастику и, разумеетс€, детективы.

ќпубликованный в 2005 году, «ƒрайв» был впервые издан на русском спуст€ два года – под названием «√они!», издан небольшим тиражом и продавалс€ плохо. ѕублика, незнакома€ с —аллисом, книгу игнорировала. ¬ этом году ситуаци€ изменилась. ќдноименный фильм с –айаном √ослингом и  эри ћаллиган стал одним из фаворитов в  аннах (приз за лучшую режиссуру), собрал отличную прессу и вообще стал заметным событием, более того, с €вным прицелом на культ. ѕредвид€ повышенный спрос к первоисточнику, издательство «јзбука» перекупило права на публикацию у «ј—“», сменило вывеску на оригинальный «ƒрайв», упаковало текст в обложку с кадрами из фильма и допечатало тираж. Ѕолее того, с указанием, что перевод публикуетс€ в «радикально новой редакции».

—ложно сказать, в чем отличие русско€зычного «√они!» от нынешнего «ƒрайва», – в общем и целом перевод вполне сносен, хоть его и отча€нно ругают в —ети. “ем, кто знаком с авторским англо€зычным текстом, конечно, видней.

“ак или иначе, истори€ √онщика – голливудского каскадера, зарабатывающего также «транспортным обеспечением» ограблений, в своем литературном варианте производит достойное впечатление, ожидаемо соответству€ жанровым нормам нуара и американской детективной прозы вообще.

—аллис пишет сухо и экономно, предлага€ читателю, как он сам говорит в интервью, дорисовывать картину с помощью воображени€. Ётому писатель, по его словам, научилс€ у „ехова. —обственно „еховым в манере —аллиса и не пахнет, а вот другими его кумирами: Ёдом ћакбейном и ƒональдом ”эстлейком (им посв€ще톫ƒрайв»), а также ƒжимом “омпсоном – несет за версту. “ак же, как и стилем pulp fiction.

ѕо словам автора, у него была иде€ написать роман по типу тех, что «продавались во времена моего детства в м€гких обложках по 25 центов штука. я любил эти книги. я вырос на них». —оответственно, те, кто раздел€ет страсть —аллиса к подобной литературе, будут довольны. ’от€†«ƒрайв» – вещь куда более значительна€, чем р€довые жанровые поделки: в этом тексте, кроме стил€, есть мысль, роман довольно поэтичен и очень музыкален. ѕравда, музыка, котора€ «звучит» на страницах «ƒрайва», – это джаз, а не восьмидес€тнические синти-биты, которыми окрашен фильм. «ƒрайв» в своем киноварианте заметно отличаетс€ от литературной основы: выброшены целые куски, смещены акценты, и героин€  эри ћаллиган мало чем похожа на персонажа из романа. ¬прочем, тем интересней.  нигу и фильм вообще нет смысла сравнивать – это два разных объекта искусства, по крайней мере, в смысле эстетики. †

 стати говор€, пока суд да дело, —аллис сочинил продолжение «ƒрайва», получившее название Driven.  нига выходит весной. –ассчитывать на экранизацию, а значит, на сиквел вр€д ли стоит:† в фильме все кончилось так, как должно было кончитьс€.   тому же такое точное попадание в жанр, настроение и стиль, которое демонстрирует картина, нет резона воспроизводить еще раз. «ачем?

ќценка:

★★★★☆

‘акт:

– »значально «ƒрай⻆ планировалс€ крупнобюджетным ($60 млн) боевиком, главна€ роль была закреплена за ’ью ƒжекманом. ѕотом ƒжекман потер€л интерес к проекту, и картину подхватил –айан √ослинг, бюджет уменьшилс€ в четыре раза, и сценарий был радикально переписан.

– √ерой книги, √онщик среди прочего читает роман –ичарда —тарка. «–ичард —тарк» – один из псевдонимов писател€ ƒональда ”эстлейка, которому в том числе посв€щен «ƒрайв».

ќтрывок:

« ровь натекала из ванной комнаты, где лежало тело той, что называла себ€ Ѕланш. ќна увер€ла, что родом была из Ќового ќрлеана, хот€, если не считать благоприобретенного южного акцента, больше смахивала на уроженку ¬осточного побережь€ – может, из Ѕенсон-херста, а может, из Ѕруклина. ѕлечи Ѕланш виднелись в двер€х. “олько головы не было. √онщик помнил, что у нее не осталось головы. ќни занимали номер двести двенадцать, на втором этаже, р€дом с трубой водостока.  расна€ кровава€ лужа расползалась, огиба€ контуры тела Ѕланш, и медленно подбиралась к √онщику, точно грозный перст судьбы. ” него болела рука, и он знал, что боль теперь будет только нарастать».

 аталог стильной одежды, обуви и аксессуаров на fashiontime.ru
ѕлатье Linea Tesini
Ѕазова€ футболка
 уртка-косуха из кожи
’алат
 остюм ¬еста
ѕальто Socrat
 оротка€ футболка
Ўлепанцы Instreet
Ѕрюки
ѕлатье Vittoria Vicci
 ардиган
ћного€русна€ юбка BOYSEN'S
ƒжинсы GIORGIO DI MARE
ƒжемпер Gloss
Ѕюстгальтер Tommy Hilfiger
куртка Trespass
Ѕалетки OWANDO Ecco
Ѕолеро Blukids

 
 
 

ћожете ли вы по достоинству оценить свою красоту?


¬ы часто смотритесь в зеркало:


или , чтобы оставить комментарий.

–едакци€ FashionTime.ru не несет ответственности за частное мнение пользователей, оставленное в комментари€х.