Роберто Боланьо «Шлюхи-убийцы» (Corpus)
Время публикации: 16 Августа 2011
Роберто Боланьо – чилиец, живший в Мексике, вернувшийся домой, отсидевший неделю в тюрьме как политзаключенный. Выйдя на свободу, он уехал в Мексику, работал журналистом, после чего перебрался в Европу. Поселился в пригороде Барселоны. Зарабатывал на жизнь мойкой посуды, был сторожем, коридорным, сборщиком мусора и винограда. Вел богемный образ жизни, писал по ночам. Начинал как поэт, взялся за прозу, чтобы прокормить семью, так как стихи не продавались (правда, поэзию все равно не бросил). Стал печататься в 40, умер в 50, после 10-дневной комы, вызванной раком печени.
За 10 лет профессиональной литературной работы сочинил около 15 книг. Сильно прославился в испаноязычном и англоязычном мире: за право печатать тексты Боланьо бились престижные журналы – такие как New Yorker, пресса и коллеги не скупились на лестные эпитеты (The New York Times назвала его первым классиком литературы XXI века).
Успех начался с книги 1998 года "Дикие детективы", наибольший ажиотаж, как это часто бывает, случился после смерти автора, когда последний роман "2666", который Боланьо не успел закончить, собрал массу премий, а все та же New York Times включила его в десятку лучших книг года.
В определенной степени Боланьо можно отнести к категории авторов, ставших модными именно по причине смерти. Правда, это больше применимо именно к России. У нас этого чилийца до недавнего времени совсем не знали – не издавали. В 2006 году на русском вышла книга "Чилийский ноктюрн", этим дело ограничилось. Прошло пять лет, и вот теперь переведены и оперативно, один за другим, изданы сразу два важных текста писателя: сборник рассказов "Шлюхи-убийцы" и роман "Третий рейх" (о нем в другой раз).
Заглавный рассказ "Шлюхи-убийцы", давший имя всему сборнику 2001 года, уже успели назвать гимном феминизму. Проститутка от своего имени ведет монолог, обращаясь к клиенту-жертве, связанному, с кляпом во рту. Но это совсем не агитка и не остросюжетное чтиво. Хотя, в общем, если смотреть в корень, тексты Роберто Боланьо снабжены очень острыми сюжетами. Один из рассказов ("Возвращение"), к примеру, написан от лица умершего, тело которого санитары морга отвозят на ночь извращенцу, оказавшемуся известным модельером. Мертвец, оущущая себя героем Патрика Суэйзи в фильме "Привидение", видит все со стороны и в самый напряженный момент подает голос. И модельер этот голос слышит. Что происходит дальше – оставим за кадром.
Боланьо не так много уделяет внимания сексуальным перверсиям, как это может показаться. В "Шлюхах" совершенно разные истории – про отца и сына, про сына и мать. Про женщин. Мужчин. Призраков прошлого. И так далее. И по всей книге разлит особенный привкус латиноамериканского стиля, того, который принято называть магическим реализмом. К счастью, здесь нет псевдозауми, морализаторства и утомительной образности. Просто реальность, описанная Боланьо, при всей своей очевидной конкретности все равно выглядит зыбкой. В "Бубе" футболисты становятся победителями на поле с помощью африканских заклинаний. В "Бродяге во Франции и Бельгии" герой вспоминает былое, перемежая свое прошлое навязчивым образом философа Лефевра, покончившего с собой после смерти матери. "Дни 1978 года" – дословный, любовный и горький пересказ фильма Тарковского "Андрей Рублев".
Все тексты написаны, несмотря на поэтичность, вполне конкретным языком, читаются относительно легко, увлекательно и достойны ознакомления. Тем более что Роберто Боланьо нынче в моде, и, что куда более важно, он действительно блестящий автор, писавший много, разнообразно, но, похоже, всегда захватывающе.
Оценка
★★★★☆
Факт
Роберто Боланьо – любимый автор актера Роберта Паттинсона. Его настольная книга – посмертный роман Боланьо "2666".
Отрывок
"Тем же вечером, после того как мы отпраздновали победу, я поговорил с ним. Я спросил про магию, про колдовство, про кровь в стакане. Буба посмотрел на меня и посерьезнел. Наклони ухо, сказал он. Мы находились на дискотеке и едва слышали друг друга... Скоро ты сам будешь забивать голы и получше, сказал он. Отлично, согласен, ответил я. С тех пор дела пошли на лад".
Зарегистрируйтесь или , чтобы оставить комментарий.