Как правильно снимать экранизацию

Время публикации: 22 Ноября 2006
Автор: Агент Купер

Одна из главных кино-тенденций последнего времени – экранизации литературных бестселлеров, которые буквально заполнили кинотеатры. «Код Да Винчи», «Парфюмер», «Помутнение», «Здесь курят», «Дьявол носит Prada», «Элементарные частицы» - сразу и не сообразишь, где ты находишься: в книжном магазине или кинотеатре. Другое дело – не все понимают, как правильно снимать эти самые экранизации. Ведь с одной стороны вас атакуют фанаты книги, не прощающие никаких отступлений от оригинала, а  с другой стороны – зрители, которые не желают вникать в книжные перипетии и хотят просто посмотреть кино. Сохранить равновесие очень сложно, но мы предлагаем вашему вниманию несколько соображений по поводу того, как сделать это наименее болезненно. 

Лучше всего взять для экранизации книгу, которая еще не успела стать культовой да и не может сделать этого в принципе. Яркий тому пример - «Дьявол носит Prada». Это безусловный бестселлер, но претендовать на культовость этой книге нельзя; все-таки роман Вайсбергер - это развлекательная литература и чего-то принципиально революционного в книге нет. Поэтому авторы фильма обращались с текстом весьма фривольно, переписывая не только сюжетные линии, но и основных персонажей.

Если же вы решили взяться за действительно знаковое произведение, то у вас есть два пути. Первый путь выбрал Питер Джексон, снимая «Властелина колец». Он не стал фантазировать и сделал масштабную постановку, по своему размаху соотносимую с оригиналом. Никакого новаторства. Все точь-в-точь как в книге. Но это не самый лучший вариант, ведь далеко не каждый смог высидеть 3-часовые части эпопеи, а придирчивые фанаты Толкиена все-таки нашли расхождения с материалом. Тут у Гэндальфа борода слишком длинная, а тут Фродо кольцо не на тот палец надел. Было бы желание, а придраться можно к чему угодно. Представьте себе, что у русской народной сказки «Репка» масса фанатов. Ежегодно устраиваются ролевые игры по вытягиванию репки, участники которых наряжаются в бабок, дедок, внучек и жучек, чтобы выразить свою любовь к этому произведению. Каково же будет их огорчение, когда в кино они увидят вместо репки арбуз!

Гораздо выгоднее второй путь - снимать в стиле Стенли Кубрика, который хоть и специализировался на экранизациях, но всюду вносил свое авторское видение материала. Так, он сделал концовку «Заводного апельсина» гораздо более мрачной и депрессивной, чем это было у Берджеса, а за то, как режиссер исковеркал «Сияние», автор романа Стивен Кинг и вовсе обиделся. Но и в том и в другом случае получились фильмы, ставшие эталонами, демонстрирующими, как нужно правильно снимать кино по книге. Пофантазируйте. Удивите зрителя, читавшего «Репку». Например, сделайте конец трагическим. Пусть кто-нибудь умрет. Допустим, жучка. 

Чем хорош этот вариант? Во-первых, вы сможете удивить тех, кто вызубрил книгу наизусть, а во-вторых, никто не обвинит вас в том, что вы испытываете большой пиетет перед оригиналом, ведь это все-таки кино, а не наглядная иллюстрация к тексту. Очень интересно смотрится, когда действие старинных романов переносится в современность, а в качестве исполнителей используются культовые персонажи бомонда. Перенесите действие «Репки» в штат Техас начала XXI века, а на роль дедки возьмите Сергея Шнурова. Добавьте сюда внучку, страдающую наркотической зависимостью, и клонированную мышку. О вас тут же заговорят.  

Разумеется, и здесь не без подводных камней. Найдутся фанаты, которые скажут, что книга гораздо лучше фильма, на что у вас найдется заготовленный кукиш в кармане. Достаточно произнести им волшебную фразу: «А вы когда-нибудь пытались сравнить музыку с архитектурой?» - и разговор тут же будет исчерпан. 



Поделиться:
 
 
 

Можете ли вы по достоинству оценить свою красоту?


Вы часто смотритесь в зеркало:
 
Ваше имя:
Защита от автоматических сообщений:
Защита от автоматических сообщений
Введите символы с картинки:
Редакция FashionTime.ru не несет ответственности за частное мнение пользователей, оставленное в комментариях.