јндреас: Ђя Ц продавец воздуха, дорогой и красивой атмосферыї

¬рем€ публикации: 30 ћа€ 2006

Ёпоха диктует свои правила, своды норм и пор€дков. —егодн€ мы живем по законам дресс-кода, в услови€х повсеместного фейс-контрол€. ћы выбираем, нас выбирают Ц тактика любого мало-мальски солидного ночного клуба. ќтдых Ц это искусство, и ему необходимо учитьс€, чтобы не угодить впросак и не выпасть из всеобщего праздника красивой жизни. ≈сли аббревиатуры MC, DJ, DC, FC, VIP сегодн€ не требуют долгого штудировани€ иностранных словарей и читаемы просвещенным народом как своеобразна€ азбука светской жизни, то о такой важной профессии, как nightclub promoter, –осси€ узнала не так давно. ќ премудрост€х естественного отбора, психологии тщеслави€, философии Ђлюдей, сто€щих на входеї самых статусных столичных заведений, мы беседуем с главным московским промоутером, без которого не обходитс€ ни одно значимое событие столицы, генеральным продюсером проекта IТQUEEN јндреасом.

FashionTime: јндреас, вы €вл€етесь знаковым представителем столичного night clubbingТа. —ложно ли было обзавестись лаврами Ђпередовикаї клубного движени€ в ћоскве? Ќекоторые факты творческой биографии гуру отечественного промоутинга.

јндреас: √уру € не €вл€юсь. Ћучшим промоутером ћосквы Ц бесспорно. (”лыбаетс€).  лубным бизнесом занимаюсь уже шесть лет. Ќачинал в Ђ—лавеї. ѕотом была ЂЎамбалаї по приглашению √ороби€. «атем ЂJet Setї, ЂPenthouseї, ЂFirstї. ≈сли сотрудничество с первыми четырьм€ клубами дл€ мен€ стало определенной школой, базисом дл€ моих нынешних проектов, то работу в FirstТе можно назвать самым €рким этапом этой биографии. »менно здесь € сформировалс€ как промоутер, человек, который умеет создавать качественные eventТы, и приобрел известность в клубной среде. Ѕез ложной скромности € считаю, что благодар€ моей де€тельности First получил премию ЂЋучший клуб годаї. Ѕезусловно, это заслуга всего нашего коллектива и многочисленных партнеров, но € уверен, что внес значительную лепту в общее дело.

FashionTime: ¬ чем специфика промоутерства в –оссии?

јндреас: Ёто цела€ политика. –абота, котора€ строитс€ на умении общатьс€. ѕомимо организации интересных акций необходимо филигранно их преподносить Ц анонсировать так, чтобы люди на них шли и потом долгое врем€ вспоминали как о лучших перфомансах. ќдин из этапов моего проекта ЂIТQUEENї прошел недавно в Ќовосибирске. ѕосле меропри€ти€ мне при€тно было слышать от людей, что в их практике это была лучша€ вечеринка. ’от€, на мой субъективный взгл€д, мы не сделали чего-то экстраординарного. ѕросто были привезены ѕ–ј¬»Ћ№Ќџ≈ ди-джеи, подобран ѕ–ј¬»Ћ№Ќџ… музыкальный и танцевальный формат, собрана ѕ–ј¬»Ћ№Ќјя аудитори€. ¬ первую очередь, промоутер должен чувствовать людей, ловить настроени€, тенденции, уметь подстраиватьс€ и подстраивать под себ€, чтобы развивать эту субкультуру. ≈сли раньше люди в российских клубах вели себ€ как на Ђреальной дискотекеї, то сейчас они стали грамотно одеватьс€, формировать свой вкус, узнавать новые имена в моде и музыке. ѕромоутер Ц это часть придуманного и организованного им шоу, которое он к тому же должен уметь выгодно продать. ћой девиз Ц ЂThe show must go on!ї, шоу не должно прекращатьс€ ни при каких обсто€тельствах. ¬ нашей сфере мы Ц продавцы воздуха, дорогой и красивой атмосферы.

FashionTime: ƒл€ того чтобы заинтриговать московского entertainment-потребител€ нужно обладать недюжинной фантазией и профессионализмомЕ

јндреас: –азумеетс€. Ќеобходимо быть креативным даже в мелочах. “€жело, конечно, Ђвысасыватьї неожиданные ходы из пальца, но, по большому счету, любое меропри€тие можно фантазийно обставить. Ќапример, дл€ вечеринки Ђ—убботник дл€ топ-моделейї мы по всей ћоскве развесили перет€жки с огромной надписью Ђќбщегородской субботникї. Ќазвание должно быть зазывным и броским, с ним всегда нужно играть. ѕромоутер Ц это игрок, манипулирующий темами, модными трендами. ≈ще одна важна€ задача промоутера Ц привлекать к событию не только народ, жаждущий небанальных развлечений, но и спонсоров, предлага€ им новые небанальные способы отработки брэндировани€. ¬ этом случае промоутер выступает еще и как опытный маркетолог, PR-щик. ќсновные направлени€ его де€тельности Ц guest relations, св€зи с общественностью. Ёто человек, состо€щий в контакте с именитыми, обеспеченными светскими персонами. Ёто коммуникатор, задающий направление не только ночному движению, но и деловым св€з€м, умеющий удел€ть люд€м должное внимание. ƒоверие и ло€льность к промоутеру Ц то, благодар€ чему ход€т именно на его акции.

FashionTime: ¬ данный момент вы активно работаете над созданием собственного клуба. ЂQUEENї - это апогей ваших творческих проектов?

јндреас: ƒействительно, клуб Ц это новый этап. ¬о всех предыдущих проектах € выступал исключительно в роли промоутера. Ёто, конечно, не столько наемный работник, сколько свободный художник. Ќо тем не менее раньше € занималс€ привлечением внимани€ к клубам, к которым не имел долевого отношени€. ≈сли ты не €вл€ешьс€ владельцем или генеральным продюсером клуба, ты так или иначе должен подстраиватьс€ под кого-то. » здесь невозможно обойтись без сложностей.  огда ты выступаешь в роли пр€мого партнера, учредител€ или инвестора, то переходишь на качественно иной виток отношений и спроса. я знаю, что в ѕитере стоит промоутеру прогореть всего лишь раз, на клубной карьере он может ставить крест, в эту сферу ему больше не вернутьс€. ¬ ћоскве возможно Ђпереродитьс€ї даже после проходного, бездарно устроенного событи€. Ѕудучи владельцем, ты способен адекватно считывать все эти тонкости, ибо воспринимаешь каждое party как собственное детище. ¬се знани€, полученные мною за годы работы в клубной сфере, сегодн€ € готов интегрировать в этот новый проект.

FashionTime: ѕлох тот солдат, который не мечтает стать генералом, и тот промоутер, который не способен переквалифицироватьс€ в ранг владельца собственного клуба?

јндреас: ћежду прочим, € был офицером. ¬ свое врем€ € окончил ¬оенную јкадемию.

FashionTime: ” вашего клуба очень сложна€ судьба, € имею в виду первомайский поджог только отстроенного и уже готового к приему гостей здани€.   

јндреас: ƒа, это так. ѕо сути, не успев еще открытьс€, на клубном столичном горизонте мы стали €ркой (во всех отношени€х) вспышкой. я говорю с иронией, хот€, казалось бы, тут нет ничего смешного. — другой стороны, даже такие печальные уроки необходимы дл€ саморазвити€.

FashionTime: ¬ то же врем€ этот инцидент Ц индикатор того, что вы €вл€етесь серьезными конкурентами, если не лидерами, на этом рынке.

јндреас: ƒа, это показатель того, что мы работаем в правильном направлении, нас серьезно бо€тс€. ѕосле пожара раздавались разные возгласы Ц и ехидные, и поддерживающие. ѕоследних, к счастью, было больше. Ћюди нам искренне соболезновали, хот€ этого и не требовалось. ¬ том, что такое стало возможным, есть и частица нашей вины, Ц значит, мы в чем-то не доработали. Ѕудем учитьс€ на собственных ошибках. ¬ итоге сможем стать примером дл€ остальных и с точки зрени€ обеспечени€ безопасности, и страховки, и так далее.

FashionTime: ≈сть ли подвижки в следствии по этому делу?

јндреас: ћы предпочитаем решать все эти вопросы самосто€тельно. Ќет времени на судебные т€жбы и показательные процессы. ѕартизаны не сдаютс€! ћы намерены все сделать заново, причем лучше, чем задумывалось изначально. ќтстроим клуб и сделаем его еще более интересным, чем планировали раньше. ¬се, что ни делаетс€, Ц к лучшему. ≈сли на том этапе нас значительно сковывала высота потолков в здании (они были на пор€док ниже, чем хотелось нам), то в новом дизайн-проекте мы вольны моделировать пространство по своим усмотрени€м. ¬ результате, € думаю, что мы многих удивим.   тому же на попул€рность уже работает даже вандализм.

FashionTime: ѕожар стал своего рода PR-ходомЕ ¬осстание Ђфеникса из пеплаї было за€влено на сент€брь. ”спеете?

јндреас: я думаю, что мы откроемс€ даже раньше, чем наметили. ѕроцесс идет полным ходом. ¬сех секретов раскрывать не буду - прошлый раз мы всех заинтриговали настолько, что произошло то, что произошло. ’отелось бы донести мысль, что мы не собираемс€ ни с кем соперничать, т€гатьс€, конкурировать. ћы просто будем лучшими в своей категории, со своей ∆»«Ќ№ё, своей »—“ќ–»≈….

FashionTime: — огл€дкой на нерадостные событи€, предшествовавшие открытию вашего клуба, как будут решатьс€ вопросы безопасности, фейс-контрол€, дресс-кода?

јндреас: «а безопасность будут отвечать охранные агентства, специализирующиес€ в клубной сфере достаточно давно. ќхрана клуба Ц первоочередна€ задача, главное, чтобы не было агрессии, раздражени€, оскорблений. ѕрид€ в клуб, люди не должны мер€тьс€ кулаками, они должны отдыхать, радоватьс€ окончанию рабочих будней и уезжать домой счастливыми.  онцепци€ нашего клуба Ц праздник. ‘ейс-контроль должен к минимуму сводить весь негатив, хот€ адекватно без этого не обойдетс€ Ц кого-то пускают, кого-то нет. ‘ейс-контроллер должен скрупулезно оценивать желающих попасть в клуб, но делать это предельно корректно.

FashionTime: “о есть он должен быть дипломатом и психологом?

јндреас: ≈стественно.   тому же он должен многих знать в лицо, вращатьс€ в тусовке. ƒолжен иметь жесткий внутренний стержень, чтобы сказать веское Ђнет!ї.   сожалению, уровень фейс-контрол€ в ћоскве сейчас резко снизилс€, пропали люди, которые могут доходчиво отказать во входе кому бы то ни было.

FashionTime: »ли сделать это интеллигентноЕ

јндреас: —овершенно верно. Ѕыл раньше почти мифический ѕаша Face Control, который, € надеюсь, все же не сказал в этом вопросе своего последнего слова. Ётого человека € считаю реально талантливым. ј все остальные Ц это не те люди, которых € хотел бы видеть у входа в свой клуб. ‘ейс-контроллер должен оценивать и настроение людей, и, разумеетс€, их финансовую масштабность. Ћично неоднократно наблюдал в некоторых заведени€х ситуацию, когда персонажи на входе громогласно декларировали свою кредитоспособность и намерени€ расстатьс€ с неприлично большой частью кэша,  а потом пили воду из-под кранов в уборных.  луб Ц это закрытое сообщество, примкнуть к которому всегда стрем€тс€ разного рода псевдомодные и сомнительно-богатые личности. ¬ клубах premium-формата часто досуг провод€т знаменитости, олигархи, политики, миллионеры, которые не хот€т привлекать к себе пристальное внимание и раздавать автографы и интервью сторонним зевакам. ќтдыха€ в клубе, звезды не будут в восторге окунутьс€ в атмосферу пресс-конференции. ≈сли это, конечно, не специальный концерт или PR-акци€. ‘ейс-контроллер должен отфильтровывать лишних на этой €рмарке тщеслави€. —тоит признать, что вопрос дресс-кода в последнее врем€ стал менее острой проблемой. ¬ ћоскве достаточно много модных салонов, люди все больше образовываютс€ в плане имиджа и стил€. ¬нешний вид должен транслировать информацию о вашем благополучии, стабильной жизненной позиции.

FashionTime: ќзначает ли это, что Ђупаковкаї и атрибутика должны быть маркированы исключительно звучными лейблами?

јндреас: ¬ общем, нет. “ем более что существует не так много марок, первый взгл€д на которые позвол€ет определить их оригинальную природу, подлинно люксовую категорию.

FashionTime: ѕросочитьс€ в клуб в кроссовках лучше и не пытатьс€?

јндреас:  россовки бывают разными: есть предназначенные дл€ спортзалов, а есть дизайнерские или, скажем, в стиле RТnТB.

FashionTime: ¬ы обозначили дл€ QUEEN диско-направленностьЕ

јндреас: ƒа, выбранный нами стиль можно определить как диско-гламур. Ёто будет читатьс€ как в музыкальном формате, так и в атмосфере. ƒиско Ц это праздник, это смена красок, настроений, ритмов жизни.

FashionTime: ¬ таком случае будут ли в вашем клубе в фаворе экзотические личности формата ЂStudio 54ї? “уда, как известно, пропуском служили не столько кутюрные свидетельства финансового благополучи€, а  известность, одиозность и неимоверно замысловатые причудыЕ

јндреас: Ћюди могут приходить в наш клуб и в вещах из последних дизайнерских коллекций, и в одежде hand made Ц главное, чтобы все было в пределах разумного.  онечно, атмосфера, цар€ща€ некогда в —тудии, интересна, и мечта многих промоутеров воссоздать в своих заведени€х нечто сродни. —трогое отличие нашего клуба Ц категорическое эмбарго на допинг в виде наркотиков, которые были возведены в ранг культовой атрибутики в этом диско-кокаиновом раю 70-ых. я считаю, что позитивным люд€м подобный Ђразгонї не нужен. –азумеетс€, в данном случае мы делаем ставку на алкоголь, ибо это пр€ма€ стать€ дохода, хот€ не призываем к неуемному потреблению спиртного.

FashionTime:  атегории гостей, дл€ которых двери вашего клуба будут зазывно открыты всегда?

јндреас: ќлигархи, знаменитости, представители высшего класса, элита, красивые девушки, стильные фрики и трансвеститы, которые всегда способствуют атмосфере праздника.

FashionTime: ≈сть расхожее мнение, что фейс-контроль Ц это еще и своего рода тонка€ психологическа€ игра. “еб€ пропустили, а значит, выделили из числа других людей, признали достойным своего круга Ц  в результате внутри клуба ты чувствуешь благодарность за ло€льный вердикт, свидетельствующий о собственной значимости и избранности. Ѕольше этого пь€нить может только алкоголь! ј уж экстраординарные чаевые Ц лишь малое, что оставл€ет клиент за удовлетворенное тщеславие.

јндреас: “ак было раньше, к сожалению, сегодн€ этот психологический нюанс игры все больше нивелируетс€.  анула в Ћету истори€, когда в клубе собирались действительно выдающиес€ персонажи.  оммерциализаци€, погон€ за большим кушем диктуют иную тактику: в заведение запускаетс€ максимально вмещающеес€ количество народа, а порой и того больше. ѕорой случаетс€, что в силу непрофессионализма не пропускают знаковых личностей. я помню, в лучшие времена Ўамбалы люди готовы были выстаивать в очереди всю ночь в надежде попасть внутрь. ≈здили по три раза переодеватьс€, если их Ђзаворачивалиї по каким-то причинам. Ђ лублениеї было счастьем, к выходным готовились заранее, тщательно продумыва€ все детали имиджа и нар€дов. —ейчас все упростилось. Ќикто не планирует за неделю, в чем отправитьс€ на вечеринку.   тому же ширитс€ категори€ jet-set people, людей, имеющих возможность перемещатьс€ по всему миру и не делающих событи€ из каждого Ђвыхода в светї, будь то будничное посещение ресторана, кафе или поход в ночной клуб в выходные. “от факт, что их выбор пал именно на ваше заведение, они уже считают вполне достаточным, чтобы не иметь преп€тствий на входе. ѕрофессиональный фейс-контроллер - это своего рода кукловод, который умеет виртуозно перебирать нужные нити, игра€ с людьми, как ни цинично это прозвучит, словно с марионетками. Ќо така€ тактика применима и позволительна только в отношении тех, кто страстно жаждет попасть в клуб, но не может этого сделать. — остальными нужно четко осознавать, кто и что из себ€ представл€ет. ≈сли это персоны именитые,  встреча€ их, нужно общатьс€ по-особенному - делать из этого своего рода мини-шоу.

FashionTime: Ќекоторые светские персонажи бравируют тем, что не чтут дресс-коды, ибо могут позволить себе подобную роскошь в силу своей значимости и знаковости. Ќасколько это адекватно действительности и случалось ли, что кого-то из категории celebrity отфильтровывали на входе?

јндреас: ќднажды  иркорова не впустили в Jet Set. ќн отказывалс€ пройти в клуб без телохранител€, устав же заведени€ этого не позвол€ет, потому что там предусмотрена собственна€ система безопасности. я к ‘илиппу нормально отношусь, но тогда он перегнул палку, был страшно рассержен и устроил грандиозный скандал. ≈сть совершенно определенные правила, которые распростран€ютс€ на всех без скидок на звездный статус. ќружие, body guards, емкости с алкоголем, хамство Ц все это остаетс€ за бортом. —лучалось и такое, что за неадекватное поведение на входе звездам перепадало от охраны Ђна орехиї.  акой бы важности ни был подвыпивший или агрессивный персонаж, фейс-контроллеру спокойнее перестраховатьс€ и не пропустить его, нежели потом Ђогрестиї непри€тности по полной  программе на танцполе или в чилл-ауте. »ногда звездные дебоширы, протрезвев и просканировав прошедшие событи€, даже способны извинитьс€ за недостойные выходки. ј не извин€тс€ Ц это на их совести. ¬ ћоскве много клубов, пусть ход€т в другие места.

FashionTime: ƒа, но существуют же вполне конкретные маршруты, клубные точки, Ђзасветитьс€ї в которых об€зан каждый, причисл€ющий себ€ к модной тусовке. » не попасть в одно из таких мест дл€ публичного человека Ц огромный удар по самолюбию.

јндреас:  онечно! «начит, нужно вести себ€ достойно.  то не без греха - и у мен€ в молодости были ошибки. Ќеобходимо самовоспитыватьс€, работать над собой.

FashionTime: ћожно ли прописать некий универсальный дресс-код, который бы служил гарантированной визиткой в любое самое церемонное столичное заведение?  ак должен выгл€деть и преподносить себ€ человек, которого всегда и везде пропуст€т, даже если он не €вл€етс€ VIPТом?

јндреас: ѕосмотрите на  остю јндрикопулоса. Ќе будь он даже столь активным завсегдатаем светской хроники, такого человека невозможно не пропустить в клуб. я бы многим порекомендовал поучитьс€ у него вкусу. ќн Ц эталон стил€ дл€ мужчин. ƒевушки не должны быть одеты Ђстильно и модненько от ћеха и  ожи в —окольникахї... ѕовторюсь, брэнды могут быть и не топовыми, существуют нерастиражированные марки, которые смотр€тс€ изысканно, достойно и позвол€ют играть в бесконечное комбинирование. ¬ первую очередь, человек должен быть опр€тно и со вкусом одет, уверен в себе, источать позитивную энергетику и запах денег, доказывающий, что он не лишний на этом празднике жизни класса люкс. ќн должен четко понимать, куда и зачем идет.

FashionTime: »ными словами, не стоит и пытатьс€ Ђсо свиным рылом в калашный р€дї, потому как немало клубов, ориентированных на демократичные слои?

јндреас: —овершенно верно. ≈сть Ђѕетровичї, куда люди приход€т Ђтр€хнуть старинойї, послушать хорошую ностальгическую музыку. ≈сть клуб Ђ«онаї, именующий себ€ лучшим танцевальным проектом, ориентированный на молодежь. ≈сть клуб Ђ—лаваї со своей политикой и собственным форматом. »наче позиционируютс€ клубы категории Premium, клиентами которых могут быть люди состо€вшиес€ и состо€тельные. Ќаша аудитори€ Ц успешные, зрелые, богатые и знаменитые.

FashionTime: «релые Ц значит ближе к сорока, чем к тридцати?

јндреас: Ќе об€зательно. —ейчас люди стали зарабатывать состо€ни€ в более раннем возрасте. ¬се чаще на разрастающемс€ фондовом рынке играют очень молодые предприниматели. ѕрослеживаетс€ глобальное омоложение бизнеса. ¬етераны постепенно сдают свои позиции, веком прав€т амбициозные и молодые, по-хорошему агрессивные и наглые люди с четкой харизмой.

FashionTime: ј что можно сказать о публике одиозного Ђ√азгольдераї, ведь там спецотбор гостей ведетс€ так, как больше нигде.

јндреас: Ђ√азгольдерї - это тематический клуб. »х команда очень грамотно создала вокруг себ€ ореол тайны, непубличности, камерности. ќн не сравним с клубами Premium-класса. ”ровень дизайна и вложений совершенно разные. јудитори€ там подбираетс€ по интересам сродни тому, как это происходит в покерном или преферансном клубе. » уже вокруг этого закрытого сообщества образуетс€ сво€ специфическа€ тусовка. ј ведь попасть туда, где много-много недоговоренного и в каком-то плане мистического, Ц здоровое желание любого человекаЕ

FashionTime: ” QUEEN уже тоже предостаточно тайнЕ

јндреас: ƒаже не тайн, скорее, легенд. Ёто тот случай, когда своеобразна€ PR-технологи€ самоприменилась естественным путем. ¬ клубе будет много нюансов, которые застав€т о нем говорить в восторженных тонах. —арафанное радио, разумеетс€, будет интерпретировать их по-своему и так или иначе все равно работать на нас.

FashionTime: јндреас, вам нравитс€ то, чем вы занимаетесь?

јндреас:  лассно, когда, занима€сь любимым делом, ты получаешь возможность микшировать работу с отдыхом, еще и получа€ приличные деньги за каждодневный праздник.

FashionTime: “акой ли уж это праздник? ”строить нечто неординарное дл€ Moscow City Ц сложно, еще сложнее - не набить в процессе шишекЕ

јндреас: ћожно набить, но ведь можно и закалитьс€. ѕомните, в детском стихотворении: ЂЌа лбу бывали шишки, под глазом Ц фонари. ”ж если мы - мальчишки, то мы Ц богатыриЕї? (—меетс€). ¬с€ наша де€тельность подпадает под определение Ђприкольної.

FashionTime: „то в вашей работе вас радует больше всего?

јндреас: ќбщение. я не могу быть один. „ерез общение ты открываешь дл€ себ€ очень многое, познаешь этот мир, развиваешьс€.

FashionTime: ќгл€дываетесь ли вы в своей практике на ведущие мировые клубы, следите за ночной жизнью ѕарижа, Ћондона, Ќью-…орка?

јндреас: ќриентиры, безусловно, есть.   примеру, ЂVIP-roomї Ц сеть роскошных клубов в ѕариже, ћонте- арло,  аннах. Ёто Ц шикарные места отдыха очень состо€тельных господ. ≈сть неверо€тные клубы в ћай€ми. „то касаетс€ клубов Ћондона, то там царит более андеграундна€ обстановка, в большом почете RТnТB-формат, очень модный, но, на мой взгл€д, весьма временный.

FashionTime: ћоскву сегодн€ можно причислить к числу клубных столиц мира? »ли, как по-вашему, когда это можно будет сделать?

јндреас:  огда в нашем городе будет функционировать не один, не два, но как минимум, п€ть клубов мирового стандарта. » конкуренци€ между ними будет здорова€.  огда люд€м будет предоставлен выбор качественных площадок дл€ врем€препровождени€, что позволит впечатлени€м не приедатьс€. —ейчас € не рискну называть ћоскву столь громко. ’от€ с точки зрени€ светской жизни мы, безусловно, в мировых лидерах.

FashionTime: —егодн€ многие предпочитают проводить week-end за границей, планиру€ клаббинг в качестве тура выходного дн€Е

јндреас: » это порой дешевле, чем провести субботу-воскресенье в ћосквеЕ

FashionTime: Еј иностранцам интересна наша клубна€ культура?

јндреас: Ќу, естественно, здесь столько красивых девушек!

FashionTime: Ќу, только давайте не будем поднимать вопрос об общероссийской €рмарке невест, абстрагируемс€ от вечной темы о неземной красоте соотечественниц и взгл€нем на все исключительно сквозь призму entertainment events. ≈дут ли дети разных народов на московские partyТs?

јндреас: ѕриезжают. ¬ основном, чехи, югославы, италь€нцы. ’от€, признатьс€, манит сюда их не столько тусовка, сколько расширение географии бизнеса. ћногие здесь работают.   примеру, возьмем иностранных игроков нашей сборной по футболу, ведь им нужно как-то расслабл€тьс€.  онечно, они едут по клубам. я знаком с одним таким футболистом, и он признаетс€, что в плане ночной жизни ћосква дл€ него Ц лучший город в мире, чего, кстати, он не может сказать о футболеЕ ј вообще к –оссии сейчас иностранцы стали относитьс€ с большим доверием, признали полноценным европейским государством. ѕоэтому, разумеетс€, есть определенна€ клубна€ экспанси€ в нашу страну. „исло зарубежных гостей растет с каждым годом. ¬ нашем новом клубе мы будем ориентироватьс€ и на респектабельную заграничную публику в том числе.

FashionTime: ¬ этом плане, наверное, показателен First с его турецкой резиденцией ЂFirst Auraї?

јндреас: ƒа, пока это перва€ подобна€ ласточка. я знаю, что многие росси€не хотели бы открыть свои клубы на »бице, в „ехии, »талии, ћай€ми.

FashionTime: Ёто, веро€тно, гораздо сложнее сделать, нежели обосноватьс€ в “урции, котора€ уже давно превратилась практически в российскую Ђзагороднуюї зонуЕ

јндреас: ƒа, почти —очи, только дешевле и сервис несравнимо лучше.

FashionTime: –еально ли Ђокучитьї »бицу?

јндреас: Ёто непросто. “ам в ходу иной принцип Ц друга€ страна, другое законодательство, другой бизнес, другие цены. ≈сли у нас в этом вопросе пока еще существует некий административный ресурс, в других государствах его нужно отыскивать целенаправленно.   тому же индустри€ развлечений там Ц давно сложивша€с€ инфраструктура. «а сезон в этих курортных зонах зарабатываютс€ такие деньги, которые наши клубы не в состо€нии были бы Ђподн€тьї и за год. Ћюди едут в эти страны с целенаправленной установкой на отдых, готовые платить немалые суммы за впечатлени€. ј нам своих клиентов нужно так заинтриговать, чтобы у них пропало искушение отправитьс€ на дачу, за рубеж или скоротать вечер в ближайшем к дому кафе. ¬озможно, пройдет год-другой, и мировые курорты запестр€т клубными вывесками на русском €зыке. ¬едь российские туристы Ц это значительна€ стать€ иностранных бюджетов.  Ќо дл€ начала нужно, чтобы эти клубные брэнды стали узнаваемы в нашей столице.

FashionTime: Ёто входит в ваши планы?

јндреас:  онечно, но пока это планы на будущее, сейчас нам нужно укрепить свои позиции в родном отечестве. Ќачнем с ћосквы.

FashionTime: —пасибо за беседу! FashionTime желает вам осуществлени€ всех глобальных и амбициозных задумок. ћы надеемс€ на скорую встречу в уже легендарном клубе QUEEN.


 аталог стильной одежды, обуви и аксессуаров на fashiontime.ru
ѕуховик Naumi
 орректирующий комбидресс Gezatone
 ошелек Leo Ventoni
Ѕрелок
ƒжемпер
‘утболка Silvian Heach
Ѕазова€ футболка
‘утболка Gulliver
ѕиджак Moe
“уфли Sweet Shoes
“русы Vis-a-Vis
Ёспадрильи Dorothy Perkins
Ћеггинсы Blukids
 упальник раздельный Viva Donna
“уфли tamaris
ƒжинсы с потертост€ми
—андалии Ella
—липоны Lacoste

 
 
 

ћожете ли вы по достоинству оценить свою красоту?


¬ы часто смотритесь в зеркало:


или , чтобы оставить комментарий.

–едакци€ FashionTime.ru не несет ответственности за частное мнение пользователей, оставленное в комментари€х.